- 1 : 2024/03/23(土) 14:34:09.58 ID:Ly80MwCv0
-
吹き替え用意しろ!
https://www.netflix.com/ - 3 : 2024/03/23(土) 14:35:32.49 ID:i0nHpZxI0
-
アマプラにて(ヽ´ん`;)「吹き替えも字幕もない…」
- 4 : 2024/03/23(土) 14:35:43.11 ID:oB6sl5Xk0
-
え?
- 5 : 2024/03/23(土) 14:37:27.00 ID:aU52COHs0
-
紛争中のウクライナ語とか日本語話者より少ない言語の吹き替えあるのに日本語吹き替えがない時はみんな字幕しか見ないのかなと思ってしまう
- 8 : 2024/03/23(土) 14:38:50.85 ID:Ly80MwCv0
-
>>5
北欧圏の映画とか面白そうなやつあるけど吹き替え無いよな - 6 : 2024/03/23(土) 14:37:59.70 ID:7j9RrbL30
-
韓国ドラマの字幕版のみ
- 7 : 2024/03/23(土) 14:38:28.11 ID:54tih8zD0
-
初見はながら観しかしないから吹き替えないと困る
- 9 : 2024/03/23(土) 14:41:56.48 ID:g+xoJbO70
-
字幕だと思ってる以上に内容見てないんだよな
字幕消してもう一度見たときに得る情報がやたら多い
だから字幕の時は字幕有り無しで最低2回は見たほうがいい - 30 : 2024/03/23(土) 14:52:00.69 ID:2Fl6KNvD0
-
よく>>9みたいな事を言う人がいるんだけど、みんな字幕をガン見してるのか…?
字幕と映像同時に見られるだろ? - 32 : 2024/03/23(土) 14:53:09.46 ID:y432YWUG0
-
>>30
つか映像に字幕が被ってんのがあるのが鬱陶しいんだわ😡 - 36 : 2024/03/23(土) 14:54:20.41 ID:2Fl6KNvD0
-
>>32
確かにそれはある - 39 : 2024/03/23(土) 14:54:44.13 ID:UuYknEOf0
-
>>30
こういう奴はいうほど字幕も映像もマトモに見れていない - 44 : 2024/03/23(土) 14:57:07.35 ID:2Fl6KNvD0
-
>>39
普通の人間なら両方見られるって思ってたんだけどそうじゃないのか? - 10 : 2024/03/23(土) 14:42:35.64 ID:a7FiDJ290
-
これ結構大きな問題だよな
動画配信サイトは全然日本語吹き替えがない
吹き替え版が見たければDVD借りてくるかテレビで放映されるのを待つしかない - 11 : 2024/03/23(土) 14:42:38.36 ID:AFbGTVGL0
-
アカデミー主演男優賞の映画とか
吹替で見る人何なの? - 12 : 2024/03/23(土) 14:42:51.69 ID:y432YWUG0
-
三体が字幕しかねーから契約すんのやめたわ😡字幕読みたくねんだわ😡
- 13 : 2024/03/23(土) 14:42:55.48 ID:37o1zMr30
-
アマプラにて(ヽ;´ん`)「吹き替え版あるはずのに見つからない…字幕版と吹き替え版分けないで」
- 14 : 2024/03/23(土) 14:43:37.38 ID:SJcqgJHk0
-
PCで作業しながら観たいから吹き替え一択
字幕読むのも怠い - 15 : 2024/03/23(土) 14:43:46.87 ID:FPnl2LVk0
-
トレーラーには英字幕あるのに本編にはない謎の現象ない?
- 16 : 2024/03/23(土) 14:44:09.63 ID:a7FiDJ290
-
ラストオブアスの吹き替えを用意してくれたU-NEXTは偉い
もうサブスク配信サイトはここ一本にした - 17 : 2024/03/23(土) 14:44:58.05 ID:qfYwfJSE0
-
ながら見だから字幕だけだと見ないお
ストレンジャー・シングスとかめちゃ良いのはあえて字幕というか本人の演技で見るけど - 18 : 2024/03/23(土) 14:45:07.07 ID:6WYFDW/c0
-
クソみたいな吹き替えよりいい
- 19 : 2024/03/23(土) 14:46:46.36 ID:pWd8vqiH0
-
三体もそうだよな
- 22 : 2024/03/23(土) 14:48:27.43 ID:VjG7iCVr0
-
>>19
現代パートも紅岸基地パートも日本語だったら変だろ - 33 : 2024/03/23(土) 14:53:31.43 ID:xTaWTg7/0
-
>>22
吹き替え言語数が10カ国くらいあるのに馬鹿なこと言ってんじゃないよ - 40 : 2024/03/23(土) 14:55:18.74 ID:+90NfODP0
-
>>33
その地域は字幕で視聴する習慣がない国ではないの - 20 : 2024/03/23(土) 14:47:08.88 ID:Dznqkwgx0
-
ほんと最近吹替え少ない
- 21 : 2024/03/23(土) 14:48:10.86 ID:4CSY0gHW0
-
ドラマは吹き替えじゃないと面倒すぎる
- 23 : 2024/03/23(土) 14:49:49.29 ID:mpy5sGDEH
-
日本語でも何言ってるのか分からん時あるから字幕がいい
ただ英語じゃないと字幕ばかり見ちゃうな - 24 : 2024/03/23(土) 14:50:06.74 ID:cZkNjlBG0
-
三体に吹き替え無いのはビックリした
こんだけのビッグタイトルで主要な国の吹き替えは揃ってるのに、日本語は無い日本ではこういうSFはヒットしないと思われてんのかな?
- 29 : 2024/03/23(土) 14:51:55.73 ID:+90NfODP0
-
>>24
むしろ日本より三体売れた国あるの?
大ヒットやんけ - 25 : 2024/03/23(土) 14:50:49.22 ID:+90NfODP0
-
吹替の選択肢はなかった
ながら見とかしないから字幕の方がいい - 26 : 2024/03/23(土) 14:51:30.22 ID:aBEA7yCF0
-
字幕だとあらすじ見てるだけじゃん
情報量が少なすぎる - 34 : 2024/03/23(土) 14:53:53.42 ID:+90NfODP0
-
>>26
画面は同じやん
なら吹替はセリフ聴いてるだけになるが - 27 : 2024/03/23(土) 14:51:47.97 ID:y432YWUG0
-
ネトフリはクソアニメに金出すなら良質な映画ドラマの日本語吹き替えに金使えよ無能かよ😡
- 28 : 2024/03/23(土) 14:51:52.95 ID:vnx5/8jb0
-
俺は字幕+吹き替えにしてる
- 43 : 2024/03/23(土) 14:56:38.75 ID:Ly80MwCv0
-
>>28
わかる
なんか吹き替えと字幕で全然ニュアンス違うやんってのちらほらあるよな - 31 : 2024/03/23(土) 14:52:54.42 ID:hlI3PN730
-
吹き替えだと半分は日本人声優の演技見せられてる感がな
- 35 : 2024/03/23(土) 14:54:16.89 ID:SJcqgJHk0
-
アウトレイジでも観とけバカヤロー
- 37 : 2024/03/23(土) 14:54:29.03 ID:Xl4MMlHh0
-
吹き替え無いと見れないよなあ
- 38 : 2024/03/23(土) 14:54:32.72 ID:2wutMpAR0
-
普通逆だろ
- 41 : 2024/03/23(土) 14:55:54.65 ID:72OiX4aO0
-
それな
ながらで見てんだから吹き替え用意しろってんだよ - 42 : 2024/03/23(土) 14:56:04.78 ID:VQDS5mPG0
-
酔拳2の吹き替え版を配信して欲しいわ
他のジャッキー映画は吹き替え版もあるのに - 45 : 2024/03/23(土) 14:57:12.37 ID:54tih8zD0
-
面白いかどうかもわからんのに一時間以上じーっと画面見続けるの苦痛なんだよ
コメント